公司名字太長(zhǎng)了寫不下,外匯怎么入賬?
最近有個(gè)客戶付款了,我第一次嘗試用了浦發(fā)銀行國(guó)內(nèi)美元外匯賬戶。
但是他說公司名字太長(zhǎng)了,超過了35個(gè)字母,寫不下。
所以,他是怎么做的呢?
后面那幾個(gè)字母,CO.,Ltd他直接寫了Col
他有點(diǎn)擔(dān)心入不了賬。
后面我給浦發(fā)銀行打了電話,他們說這樣本來是不能入賬的?
但是這是第一次,就幫我入賬了。
下次,請(qǐng)記得讓客戶把寫不下的字母,寫在地址欄。
或者,把全稱寫在備注欄。
其實(shí)這個(gè)問題我已經(jīng)不是第一次遇到了,去年有個(gè)美國(guó)也是說名稱太長(zhǎng)了寫不下。
但是有些客戶又沒有這樣的問題?
所以我覺得下次,可以備注一下。
If the company name is too long to type in, please write the remaining letters on beneficiary address row.
Or you can remark full company name .[收起]
...[全文]