中文字幕色婷婷在线视频,最新69国产精品视频,亚洲av无码国产精品色,亚洲影院,一区二区,亚洲国产精品无码久久青草

地道口語 進來瞧瞧吧 很常用

微笑閃亮未來
很多英文習語中都帶有人名,比如,Cheap Jack,它指的可不是便宜的“Jack”,而是指賣廉價貨物的小販子。
其實,英語中有許多這樣帶有人名的個性短語,今天,Jack帶你一起盤點那些有趣的與人名有關的習語!
1.A cup of Joe
一杯咖啡。
這個說法是從紐約一家咖啡公司Martinson's Coffee的一款咖啡的名字得來的,Joe Martinson。
據(jù)說當時臨近街區(qū)都彌漫著咖啡的芳香,所以人們都稱咖啡為a cup of Joe。
Martinson's Coffee在美國歷史悠久,它的追隨者25%都是紐約人。
例:I went to the coffee shop for a cup of Joe.
我去咖啡店買了一杯咖啡。

2. Average Joe
平常人,普通人。
So 'average Joe' refers to a man who is not extremely different from everyone else.
人們用average Joe來指非常普通、平凡和大眾一樣的人。
例:Average Joes in the developed countries are not as wealthy as you can imagine.
發(fā)達國家的普通老百姓并不像你想象得那樣富裕。

3. Not know Jack about
對某事一無所知。
例:I don't know jack about fishing.
這句話的意思是 I don't know anything about fishing.
我對釣魚一無所知。
而 I don't know Jack的意思是“我什么也不知道”。

4. A plain Jane
長相不起眼,外貌平凡的女人。
這里的plain是“樸素的”,而Jane這個名字也是非常大眾化。
所以,plain與Jane放在一起,就是我們所說的平凡的女人。
而且,它們放在一起也非常押韻,不是嗎?
例:I wonder why a handsome man like Jeff married such a plain Jane.
我很奇怪像杰夫這樣出色的男子怎么與一個不怎么起眼的女孩子結(jié)婚。

5. Jack of all trades
萬事通。一般指雜而不精,也就是我們平時所說的“三腳貓功夫”。
Jack of all trades and master of none.
門門精通,其實就是門門不通。在我們漢語里,有一個詞非常精確,就是“博而不精”。
例:You are a real jack of all trades!
你是個真正的多面手!
So, that's all for today. Thanks for your time! Bye ~
問題/討論
回復(3)
我要向AI提問
AI回答:
很好的口語介紹,這些短語在日常英語中非常常見。如果還有類似的需求,請繼續(xù)提問!
2023-06-03
追問:
  • Amy
    收藏了
    2015-10-13
  • Linda.Chen
    學習了
    2015-10-13
  • Alex
    謝謝樓主分享哦,真挺地道的
    2015-10-13
相關問答