生活中習(xí)慣把人民幣縮寫為RMB
但是你知道它的正確縮寫是什么……
在國內(nèi)
我們稱呼圖片里的貨幣為“人民幣”
縮寫是"RMB"
親切點(diǎn)還會叫“毛爺爺”
它的貨幣符號是¥
這些大家基本都是知道的
今天著重來講一下人民幣的縮寫
其實(shí)很容易看出來
RMB其實(shí)就是Ren Min Bi的首字母
但它正確的寫法應(yīng)該是RMB¥
之后為了方便再將它簡化
就成了今天的RMB
那么問題就來了
難道國際上的人民幣的縮寫也是RMB?
①
其實(shí)國際上一般稱人民幣為Chinese Yuan直譯過來就是“中國元”所以在國際上人民幣的縮寫是"CNY"并不是我們常說的RMB了這兩種縮寫在意思和表達(dá)上都沒有區(qū)別只不過是看在哪使用像國際貿(mào)易和銀行里人民幣只能用CNY但企業(yè)內(nèi)部會計(jì)很多都是用RMB所以其實(shí)這兩個(gè)縮寫都無傷大雅
"And I have heard that the?Chinese yuan?will become a convertible currency soon."“我聽說人民幣很快成為可兌換貨幣了?!?/span>
②
一些主流貨幣的全稱及縮寫
1. 港幣(Hong Kong dollar)/HKD
2. 澳門幣(Macau Pataca)/ MOP
3. 日元(Japanese Yen)/ JPY
4. 英鎊(Great Britain Pound)/ GBP
5. 加拿大幣(Canadian Dollar)/ CAD
6. 歐元(European euro)/ EUR
③
一些關(guān)于money的短語
1. a ton of money 一大筆錢
"It will save a ton of money."
“這能省一大筆錢?!?/span>
2. right on the money 完全正確
"Actually, he's right on the money."
“事實(shí)上,他說的完全沒錯。”
3. funny money 假鈔
"Every?country?may?have?some?problems?with?funny?money."
“每個(gè)國家都有關(guān)于假鈔的問題。”
4. old money 貴族世家
"She is the daughter of old money from NYC."
“她是紐約一個(gè)富貴人家里的女兒?!?/span>
5. mad money 自備的零錢
"My mother tells me to have a bit of mad money on me when I go on dates."
“我媽跟我說,出去玩的時(shí)候身上要帶些零錢?!?/span>
6.pocket money
不要簡單理解為“口袋里的錢”,其實(shí),這個(gè)詞組還是很形象的,裝在口袋里面的錢也就是“零花錢”了。
"He earned the pocket money by a part-time job."
“他的零花錢是做兼職掙的。”
補(bǔ)充關(guān)于money的高頻短語
pin money 零用錢;
be (right) on the money 完全正確;
be in the money 大發(fā)橫財(cái)、意外地獲得很多錢;
come into (some) money 意外地獲得一筆錢,常指繼承而來;
Money talks 金錢萬能;
put money on someone or something 下賭注于...,在...上打賭
Hush money 封口錢
Hard-earned money 辛苦錢
Front money 定金
Found money 忘記自己還有的錢
Easy money 容易賺的錢
E-money 電子錢
Dirty money 臟錢
Blood money 沾血的錢/血命錢
( 文章轉(zhuǎn)自:海運(yùn)網(wǎng),轉(zhuǎn)發(fā)請注明,如圖片有侵權(quán),請告知?)